Lời bài hát “Bất vấn biệt ly”

Tháng Mười Hai 7, 2024

“Bất Vấn Quy Ly” (不问归期) là một ca khúc nổi tiếng trong nền âm nhạc Trung Quốc, mang đậm nét buồn bã và sâu lắng về tình yêu, sự chia ly và nỗi nhớ nhung không nguôi. Bài hát này được biết đến không chỉ nhờ giai điệu nhẹ nhàng, da diết mà còn bởi lời ca chứa đựng nhiều cảm xúc và triết lý sâu sắc về tình cảm con người. Sau đây là Lời bài hát “Bất vấn biệt ly”:

Lời-bài-hát-"bất-vấn-biệt-y"

1. Ý Nghĩa Của Bài Hát

Lời bài hát “Bất Vấn Quy Ly” viết về sự chia ly không có lời tạm biệt rõ ràng, một sự chia cách mà không thể biết khi nào mới có thể gặp lại. “Bất Vấn Quy Ly” (不问归期) có nghĩa là không hỏi về ngày trở về, như một lời thầm thì của trái tim vẫn còn yêu, dù có phải chờ đợi vô hạn. Lời bài hát thể hiện sự nhớ nhung, không biết khi nào mới được gặp lại người mình yêu, nhưng vẫn giữ trong lòng một tình cảm sâu sắc và bền chặt.

2. Phần Lời Đặc Sắc

 

我叹那 春花秋月 不问别离
Wo tan na chunhua qiuyue bu wen bieli
阁楼里 写一纸相思 未停笔
Gelou li xie yi zhi xiangsi wei ting bi

朝花等一场暮雨
Chao hua deng yi chang muyu
我在等一场相遇
Wo zai deng yi chang xiangyu

思念辗转又走几里
Sinian nianzhuan you zou ji li
故里纷飞的柳絮
Guli fenfei de liuxu

仿若替我去寻你
Fangruo ti wo qu xun ni
梦醒花落不知归期
Meng xing hua luo buzhi guiqi

我叹那 春花秋月 不问别离
Wo tan na chunhua qiuyue bu wen bieli
长风起 孤城笛声里 全是你
Chang feng qi gucheng di sheng li quan shi ni

当年的 后会有期 遥不可及
Dangnian de houhuiyouqi yao buke ji
你的一抹笑意又入梦里
Ni de yimo xiao yi you rumeng li

我叹那 春花秋月 不问别离
Wo tan na chunhua qiuyue bu wen bieli
阁楼里 写一纸相思 未停笔
Gelou li xie yi zhi xiangsi wei ting bi

宋词里 你的心事 被谁捞起
Songci li ni de xinshi bei shei lao qi
我独守空城 还惦记你
Wo du shou kongcheng hai dianji ni

朝花等一场暮雨
Chao hua deng yi chang muyu
我在等一场相遇
Wo zai deng yi chang xiangyu

思念辗转又走几里
Sinian nianzhuan you zou ji li
故里纷飞的柳絮
Guli fenfei de liuxu

仿若替我去寻你
Fangruo ti wo qu xun ni
梦醒花落不知归期
Meng xing hua luo buzhi guiqi

我叹那 春花秋月 不问别离
Wo tan na chunhua qiuyue bu wen bieli
长风起 孤城笛声里 全是你
Chang feng qi gucheng di sheng li quan shi ni

当年的 后会有期 遥不可及
Dangnian de houhuiyouqi yao buke ji
你的一抹笑意又入梦里
Ni de yimo xiao yi you rumeng li

我叹那 春花秋月 不问别离
Wo tan na chunhua qiuyue bu wen bieli
阁楼里 写一纸相思 未停笔
Gelou li xie yi zhi xiangsi wei ting bi

宋词里 你的心事 被谁捞起
Songci li ni de xinshi bei shei lao qi
我独守空城 还惦记你
Wo du shou kongcheng hai dianji ni

我叹那 春花秋月 不问别离
Wo tan na chunhua qiuyue bu wen bieli
阁楼里 写一纸相思 未停笔
Gelou li xie yi zhi xiangsi wei ting bi

宋词里 你的心事 被谁捞起
Songci li ni de xinshi bei shei lao qi
我独守空城 还惦记你
Wo du shou kongcheng hai dianji ni

“Bất Vấn Quy Ly” không chỉ là một ca khúc buồn, mà còn chứa đựng một thông điệp sâu sắc về tình yêu. Đó là một tình yêu bất diệt, không phải vì sự chiếm hữu, mà vì sự chấp nhận và hy vọng. Dù không biết khi nào sẽ gặp lại người mình yêu, nhưng trái tim vẫn vẹn nguyên, vẫn mong chờ, vẫn đợi.

Hán Ngữ Trần Kiến đang có chương trình “BỐC THĂM MAY MẮN, NHẬN NGAY QUÀ XỊN”. Nếu bạn muốn biết thêm thông tin cụ thể hãy liên hệ ngay cho Hán Ngữ Trần Kiến nhé!

Thông tin liên hệ:

  • Địa chỉ: 13 Đường số 1 Khu Dân Cư Cityland Phường 7 quận Gò Vấp
  • Fanpage Hán Ngữ Trần Kiến
  • Hotline: 036 4655 191
  • caulacbotiengtrung365@gmail.com

Tham khảo thêm:

Học tiếng Trung qua bài hát Một đường nở hoa

Học tiếng Trung qua bài hát Vây Giữ- Vương Tĩnh Văn không mập

Lời bài hát Đông Miên

Tìm cửa hàng
Gọi trực tiếp
Chat trên Zalo